See the Greek Translations compared

Council of Nicaea, 325 Council of Constantinople, 381
CPG 8512 CPG 8599
translated from August Hahn, ed., Bibliothek der Symbole und Glaubensregeln der Alten Kirche, Breslau: E. Morgenstern, 1897. p.160-1 translated from August Hahn, ed., Bibliothek der Symbole und Glaubensregeln der Alten Kirche Breslau: E. Morgenstern, 1897. p. 162
We believe in one God, the Father Almighty, Maker of all things seen and unseen. We believe in one God, the Father, the Almighty, maker of heaven and earth, of all that is, seen and unseen.
And in one Lord, Jesus Christ the Son of God, begotten of the Father, the only-begotten, that is, of the essence of the Father, God from God, Light from Light, true God from true God, begotten, not made, of the same being as the Father, through whom all things came to be, both the things in heaven and on earth, And in one Lord, Jesus Christ, the only-begotten Son of God, eternally begotten of the Father, Light from Light, true God from true God, begotten, not made, of one being with the Father. Through him all things were made.
who for us humans and for our salvation came down and was made flesh, becoming human For us, humans, and for our salvation, he came down from heaven, was incarnate of the Holy Spirit and the virgin Mary, and became fully human.
who suffered For our sake he was crucified under Pontius Pilate. He suffered death and was buried.
and rose again on the third day He rose again on the third day in accordance with the Scriptures
ascended into heaven He ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father.
who is coming to judge the living and the dead He will come again in glory to judge the living and the dead, and his kingdom will have no end.
And in the Holy Spirit. And in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life, who proceeds from the Father, who in unity with the Father and the Son is worshiped and glorified, who has spoken through the prophets.
and in one holy universal and apostolic Church. We acknowledge one baptism for the forgiveness of sins. We look for the resurrection of the dead and the life of the world to come. Amen.
The catholic and apostolic church condemns those who say concerning the Son of God that “there was a time when he was not” or “he did not exist before he was begotten” or “he came to be from nothing” or who claim that he is of another subsistence (hypostasis) or essence (ousia), or a creation (ktistos), or changeable (alloiōtos), or alterable (treptos).

Creed of the Councils of Nicaea in Greek
Creed of the Councils of Nicaea in English
Creed of the Councils of Constantinople in Greek
Creed of the Councils of Constantinople in English
Creed of the Councils of Constantinople in Greek and English.
Translation by AJW

No Responses yet