Reference:CPG 8591, 2128.15
Incipit:Πιστεύομεν …
Council:Constantinople
Date:360
Ancient Sources:Athanasius, De Synodis, 30; Socrates, HE 2.41.8-16
Modern Edition:Hahn, Bibliothek der Symbole und Glaubensregeln der Alten Kirche (Breslau: E. Morgenstern, 1897), 208-9.
English Translation:NPNF2 vol. 4, p. 466-70, adapted for FCC by SMT and LR

This derivative work is licensed under CC BY-NC-SA 4.0.

GreekEnglish
Πιστεύομεν εἰς ἕνα θεόν, πατέρα παντοκράτορα, ἐξ οὗ τὰ πάντα,We believe in one God, Father Almighty, from whom are all things.
καὶ εἰς τὸν μονογενῆ υἱὸν τοῦ θεοῦ, τὸν πρὸ πάντων αἰώνων καὶ πρὸ πάσης ἀρχῆς γεννηθέντα ἐκ τοῦ θεοῦ, δι’ οὗ τὰ πάντα ἐγένετο, τὰ ὁρατὰ καὶ τὰ ἀόρατα, γεννηθέντα δὲ μονογενῆ, μόνον ἐκ μόνου τοῦ πατρὸς, θεὸν ἐκ θεοῦ, ὅμοιον τῷ γεννήσαντι αὐτὸν πατρὶ κατὰ τὰς γραφάς, οὗ τὴν γένεσιν οὐδεὶς γινώσκει εἰ μὴ μόνος ὁ γεννήσας αὐτὸν πατήρ. τοῦτον οἴδαμεν μονογενῆ θεοῦ υἱὸν πέμποντος τοῦ πατρὸς παραγεγενῆσθαι ἐκ τῶν οὐρανῶν, ὡς γέγραπται, ἐπὶ καταλύσει τῆς ἁμαρτίας καὶ τοῦ θανάτου καὶ γεννηθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου, ἐκ Μαρίας τῆς παρθένου τὸ κατὰ σάρκα, ὡς γέγραπται, καὶ ἀναστραφέντα μετὰ τῶν μαθητῶν καὶ πάσης τῆς οἰκονομίας πληρωθείσης κατὰ τὴν πατρικὴν βούλησιν σταυρωθέντα καὶ ἀποθανόντα καὶ ταφέντα καὶ εἰς τὰ καταχθόνια κατεληλυθέναι, ὅντινα καὶ αὐτὸς ὁ ᾅδης ἔπτηξεν, ὅστις καὶ ἀνέστη ἐκ τῶν νεκρῶν τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ καὶ διέτριψε μετὰ τῶν μαθητῶν, καὶ πληρωθεισῶν τεσσαράκοντα ἡμερῶν ἀνελήφθη εἰς τοὺς οὐρανοὺς καὶ καθέζεται ἐν δεξιᾷ τοῦ πατρὸς ἐλευσόμενος ἐν τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ τῆς ἀναστάσεως ἐν τῇ πατρικῇ δόξῃ, ἵνα ἀποδῷ ἑκάστῳ κατὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ.And in the Only-Begotten Son of God, begotten from God before all ages and before every beginning, by whom all things were made, visible and invisible, and begotten as Only-Begotten, only from the Father only, God from God, like to the Father that begat him according to the scriptures; whose origin no one knows, except the Father alone who begat him. He as we acknowledge the Only-Begotten Son of God, the Father sending him, came here from the heavens, as it is written, for the undoing of sin and death, and was born of the Holy Spirit, of Mary the virgin according to the flesh, as it is written, and conversed with the disciples, and having fulfilled the whole Economy according to the Father’s will, was crucified and died and was buried and descended to the parts below the earth, at whom hades itself shuddered; who also rose from the dead on the third day, and stayed with the disciples, and forty days being fulfilled, was taken up into the heavens, and sits on the right hand of the Father to come in the last day of the resurrection in the Father’s glory, that he may repay to every man according to his works.
καὶ εἰς τὸ ἅγιον πνεῦμα, ὅπερ αὐτὸς ὁ μονογενὴς τοῦ θεοῦ υἱὸς ὁ Χριστὸς ὁ κύριος καὶ ὁ θεὸς ἡμῶν ἐπηγγείλατο πέμπειν τῷ γένει τῶν ἀνθρώπων παράκλητον, καθάπερ γέγραπται· τὸ πνεῦμα τῆς ἀληθείας, ὅπερ αὐτοῖς ἔπεμψεν, ὅτε ἀνῆλθεν εἰς τοὺς οὐρανούς.And in the Holy Spirit, whom the Only-Begotten Son of God himself, Christ, our Lord and God, promised to send to the race of man, as Paraclete, as it is written, “the Spirit of Truth” [John 16:13], which he sent to them when he had ascended into the heavens.
τὸ δὲ ὄνομα τῆς οὐσίας, ὅπερ ἁπλούστερον ὑπὸ τῶν πατέρων ἐτέθη, ἀγνοούμενον δὲ τοῖς λαοῖς σκάνδαλον ἔφερε, διότι μηδὲ αἱ γραφαὶ τοῦτο περιέχουσιν, ἤρεσε περιαιρεθῆναι καὶ παντελῶς μηδεμίαν μνήμην τοῦ λοιποῦ γίνεσθαι, ἐπειδήπερ καὶ αἱ θεῖαι γραφαὶ οὐδαμῶς ἐμνημόνευσαν περὶ οὐσίας πατρὸς καὶ υἱοῦ. καὶ γὰρ οὐδὲ ὀφείλει ὑπόστασις περὶ πατρὸς καὶ υἱοῦ καὶ ἁγίου πνεύματος ὀνομάζεσθαι. ὅμοιον δὲ λέγομεν τῷ πατρὶ τὸν υἱόν, ὡς λέγουσιν αἱ θεῖαι γραφαὶ καὶ διδάσκουσι. πᾶσαι δὲ αἱ αἱρέσεις, αἵ τε ἤδη πρότερον κατεκρίθησαν, καὶ αἵτινες ἐὰν καινότεραι γένωνται, ἐναντίαι τυγχάνουσαι τῆς ἐκτεθείσης ταύτης γραφῆς, ἀνάθεμα ἔστωσαν.But the name of “essence,” which was set down by the fathers in simplicity, and, being unknown by the people, caused offense, because the scriptures do not contain it, it has seemed good to abolish, and for the future to make no mention of it at all; since the Divine Scriptures have made no mention of the essence of Father and Son. For neither ought “subsistence” to be named concerning Father, Son and Holy Spirit. But we say that the Son is like the Father, as the Divine Scriptures say and teach; and all the heresies, both those which have been already condemned, and whatever are of modern date, being contrary to this published statement, let them be anathema.

Back to Creeds of the Fourth Century

Created by SMT

Last updated 10/31/2025 LR and JTS

No Responses yet